博客首页
  • 用户名
  • 密码
  • 验证码
  • 网校首页
  • 博客首页
  • 论坛首页
玙璠
一切的节约都是时间的节约
个人资料
xiaowar 性别:女    
2010年03月26日 22:00

中文里有“宅”“恐婚族”这样的城市流行语,英文中一样有这样想象力与构词法催生的新鲜词。这些新词的生命力有多久且不论,我们完全可以拿来让自己的语言更生动有趣,比如说中午太困了,可以说I got a mid-day crisis. 是不是很有腔调的感觉呢?

Good lenses, bad frames 

人不可貌相

Describing someone who gives a bad first impression but is actually a good person. Someone who doesn't appear to be competent, yet is extremely capable at what he/she does. 

形容一个给人的第一印象极差、但本质很好的人,或者指表面看不出来,实则深藏不露的高手。

例句:Dr. Bruce is a spaz, but he's one of the best doctors I know. You wouldn't know it by looking at him...good lenses, bad frames. 

Mid-day crisis 

午间危机

When one is in a desperate need for a siesta because they become extremely tired in the afternoon and coffee isn't cutting it any longer. 

指急需午睡以补充体力的情况,这种时候通常咖啡已经不管用了。

例句:After that wild night of drinking, I had the worst mid-day crisis ever.

Clock Out With My Cock Out 

下班high去喽

To "call it a day" at work so you can go party. 

下班之后去派对狂欢(clock out即打卡下班,也可以说punch out)

例句:-Hey, dude, you coming to happy hour? 

-Hells yeah! It's time to clock out with my cock out! 

Nearsighted Date 

“近视”相亲

As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted via web before meeting in person. 

与blind date(事先一无所知的相亲)相对,指在相亲前看过对方的照片或者网聊过。

This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation. 

如果对方没有给你真实照片或提供了虚假信息,nearsighted date一样有见光死的可能。

例句:That's the last nearsighted date I ever go on...her profile picture must have been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago.(这个见光死死得彻底啊……)

Happy Late Year 

拜个晚年

When people are still saying Happy New Year, even though it's already a week after the new year. 

年后一个星期,拜年的时候就不是new year了,是late year。

例句:-Happy new year!!! whats up??

-More like happy late year... it was new years 5 days ago. 

Work avalanche 

工作压死人

When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible. 

桌上一堆东西要处理,想脱身而出,不可能。

例句:Hey, pour me a drink! I worked up quite a thirst digging out from my work avalanche to get to happy hour. 

Nearsighted Date 

“近视”相亲

As opposed to a blind date, where you have no idea what the other person looks like, a nearsighted date is one where you've seen a photo or chatted via web before meeting in person. 

与blind date(事先一无所知的相亲)相对,指在相亲前看过对方的照片或者网聊过。

This can often lead to disappointment if one person or the other has supplied misleading documentation. 

如果对方没有给你真实照片或提供了虚假信息,nearsighted date一样有见光死的可能。

例句:That's the last nearsighted date I ever go on...her profile picture must have been 5 years, 3 hair colors and 2 kids ago.(这个见光死死得彻底啊……)

Happy Late Year 

拜个晚年

When people are still saying Happy New Year, even though it's already a week after the new year. 

年后一个星期,拜年的时候就不是new year了,是late year。

例句:-Happy new year!!! whats up??

-More like happy late year... it was new years 5 days ago. 

Work avalanche 

工作压死人

When there is so much work piled on your desk, movement from under it is nearly impossible. 

桌上一堆东西要处理,想脱身而出,不可能。

例句:Hey, pour me a drink! I worked up quite a thirst digging out from my work avalanche to get to happy hour. 

未分类 | 阅读(1930) | 收藏(0) | 评论(0) | 打印

最近读者 (登录后,您就出现在这里。这里登陆)


3564620


wujiabin5


wyqlzx
 评论读取中...
  • 发评论 (限500字以内)
  • 昵称:
  • 验证码:
  •  



以上网友发言只代表其个人观点,不代表考研教育网博客的观点或立场。